Как прописать курс доллара в договоре

Как правильно сделать валютную оговорку в контракте

Как прописать курс доллара в договоре
17.04.2020

В связи с нестабильностью ситуации на валютном рынке, мы напоминаем, что, при определении условий оплаты в договоре, стороны вправе использовать валютную привязку (оговорку).

Валютная привязка означает, что хотя расчеты между резидентами, по общему правилу, осуществляются в белорусских рублях, и денежные обязательства должны быть выражены в белорусских рублях (ст. 298 ГК) цена договора может быть привязана к эквиваленту в иностранной валюте, что особенно актуально для компаний, реализующих товары, работы, услуги с отсрочкой оплаты.

Валютная привязка позволяет преодолеть ограничения, установленные законодательством в отношении установления цены и проведения расчетов в иностранной валюте, между белорусскими компаниями и индивидуальными предпринимателями и захеджировать риски изменения курса.

Устанавливая привязку, стороны могут выбрать:

  • платежное средство, к которому осуществляется привязка — денежная единица определенного государства (стандартный вариант), также возможна привязка к корзине иностранных валют — валютные привязки. Несмотря на то, что валютная оговорка наиболее распространена, цену договора можно привязать и к индексу цен на рынке (индексная привязка), и к стоимости золота (золотая привязка), и к специальным правам заимствования (СДР), и к иной условной единице. Стороны могут предусмотреть условие об изменении привязки при наступлении определенных обстоятельств;
  • банк, курс валюты которого будет принят за основу при расчете зафиксированной суммы в иностранной валюте, или иная площадка, устанавливающая цену условной единицы;
  • дату и время, на которые стороны договариваются осуществить расчет суммы, подлежащей уплате, на основании курса, установленного банком на эту дату (например, дата выставления счета, дата направления платежного поручения в банк, дата списания средств с расчетного счета отправителя или дата их зачисления на расчетный счет получателя, точная календарная дата, др.);
  • условие о том, как будет меняться цена договора, — автоматически, по соглашению сторон, или в одностороннем порядке по требованию любой стороны;
  • иные условия расчета суммы, подлежащей уплате.

Возможные варианты валютной привязки:

«Стоимость услуг определяется сторонами в соответствии со ст.298 Гражданского кодекса Республики Беларусь в белорусских рублях в сумме, эквивалентной сумме в иностранной валюте в размере 3500,00 (три тысячи пятьсот) долларов США.

Оплата осуществляется по курсу продажи доллара США за наличные белорусские рубли, установленному в ЗАО «Альфа-Банк» (отделение «На Красной») для физических лиц и актуальному на 11:00 даты направления плательщиком в банк платежного поручения».

«На момент заключения договора общая стоимость товара составляет 150 000 (сто пятьдесят тысяч) белорусских рублей.

Если на дату платежа официальный курс белорусского рубля к доллару США, установленный Национальным банком Республики Беларусь, снизится более чем на 3 %, то сумма, подлежащая уплате, пересчитывается.

Для этого стоимость товара на момент заключения договора пересчитывается в доллары США (по официальному курсу Национального банка Республики Беларусь на дату заключения договора) и затем в белорусские рубли (по официальному курсу Национального банка Республики Беларусь на дату платежа)».

«Если на момент исполнения договора курс белорусского рубля к евро, установленный НБ РБ, снизится более чем на 5 % по сравнению с курсом на дату платежа, стоимость договора увеличивается на 5 %, и продавец выставляет покупателю счет на сумму курсовой разницы».

«Если курс белорусского рубля к российскому рублю, установленный НБ РБ на дату платежа, изменится по отношению к курсу, установленному НБ РБ на дату подписания договора, на 6 % и более в любую сторону, то условия о стоимости товара должны быть  пересмотрены».

«Общая стоимость работ составляет сумму в белорусских рублях, эквивалентную 2 000 (двум тысячам) долларов США.

Расчёты по договору будут производиться в белорусских рублях (BYN) по курсу доллара США (USD), установленному НБ РБ на дату платежа. Договором предусмотрены следующие рамки курса: 2,3-2,5 BYN за 1 USD.

Если курс доллара США менее 2,3 BYN, то будет применяться курс равный 2,3 BYN; если курс USD более 2,5 BYN, то будет применяться курс равный 2,5 BYN».

Некоторые привязки в зависимости от обстоятельств могут защищать как продавца, так и покупателя.

Валютную оговорку можно использовать и для целей договора займа.

«По Договору Заимодавец передает в собственность Заемщику денежные средства в сумме в белорусских рублях, эквивалентной 3150 (трем тысячам ста пятидесяти) долларам США (далее — Сумма займа) по курсу НБ РБ на дату предоставления денежных средств, а Заемщик обязуется возвратить Заимодавцу сумму в белорусских рублях, эквивалентную Сумме займа по курсу НБ РБ на дату возврата и уплатить проценты за пользование Займом в порядке и на условиях, определенных Договором».

На фоне растущего спроса на доллар и евро, в банках возникает дефицит иностранной валюты. В 2015 году аналогичная ситуация привела к введению 30% налога для банков при приобретении ими валюты на бирже, что увеличило цену валюты для компаний и ИП. Валютная оговорка поможет защитить продавца (прежде всего импортера) от дополнительных расходов.

«Стоимость товара составляет 200 000 (двести тысяч) белорусских рублей, что на момент заключения договора эквивалентно 72 000 (семидесяти двум тысячам) евро по курсу ОАО «АСБ Беларусбанк» (отделение по адресу: ул. Бобруйская, 6).

Подлежащая оплате сумма в белорусских рублях определяется по курсу продажи евро за наличные белорусские рубли, установленному ОАО «АСБ Беларусбанк» (отделение по адресу: ул. Бобруйская, 6) для физических лиц и актуальному на 11.00 дня оплаты.

В случае если для приобретения иностранной валюты продавцу будет необходимо нести дополнительные расходы (сборы, налоги, пошлины и т.д.), то подлежащая перечислению сумма в белорусских рублях увеличивается на сумму таких дополнительных расходов».

Что делать, если договор уже подписан, но привязку в него не включили?

Девальвация, ограничения на продажу валюты (как было, например, в 2014 году) и другие похожие ситуации вряд ли будут истолкованы в Беларуси как форс-мажор — чрезвычайные и непредотвратимые обстоятельства, которые делают надлежащее исполнение обязательств невозможным и потому освобождают обязанную сторону от ответственности за неисполнение.

Белорусские суды считают, что при наступлении этих обстоятельств обязательства хоть и затруднительно, но можно исполнить, поэтому нестабильность валютного рынка остается коммерческим риском сторон. Вряд ли суд признает изменения на валютном рынке и как существенное изменение обстоятельств (ст.

421 ГК), достаточное для принудительного изменения договора одной из сторон.

Если договор уже заключён, заинтересованная сторона может попытаться договориться с контрагентом об изменении договора, например, предложить включить в договор валютную привязку, но при этом предусмотреть отсрочку оплаты по договору.

Все публикации

Источник: https://revera.by/info-centr/530-kak-pravilno-sdelat-valyutnuyu-ogovorku-v-kontrakte/

Что такое валютная оговорка и как ее согласовать в договоре

Как прописать курс доллара в договоре

На практике под валютной оговоркой понимают условие договора, согласно которому сумма платежа по нему будет зависеть от курса определенной валюты. Так, возможны варианты:

— цена в договоре зафиксирована в одной валюте (это валюта обязательства), а платеж будет производиться в другой валюте (это валюта платежа);

— валюта обязательства и валюта платежа совпадают (далее — валюта сделки), но сумма платежа зависит от изменения курса валюты сделки по отношению к более стабильной валюте, согласованной сторонами (далее — валюта оговорки).

В договорах между белорусскими резидентами применение валютной оговорки не всегда возможно.

Что такое валютная оговорка?

Законодательство не содержит понятия «валютная оговорка». На практике под ней понимают условие договора, согласно которому сумма платежа по нему будет зависеть от курса определенной валюты. Так:

— либо валюта обязательства фиксируется в одной валюте, а валюта платежа — в другой;

Обратите внимание!
В валюте обязательства выражается денежное обязательство, а валюта платежа — валюта, в которой исполняется это обязательство, т.е. осуществляется платеж.

— либо валюта обязательства и валюта платежа совпадают (далее — валюта сделки), но сумма платежа зависит от изменения курса валюты сделки по отношению к более стабильной валюте, согласованной сторонами (далее — валюта оговорки).

Например, стороны в качестве валюты сделки выбрали белорусский рубль, а в качестве валюты оговорки — доллар США.

В случае изменения курса белорусского рубля по отношению к доллару США на согласованную сторонами дату по сравнению с курсом на дату заключения договора пропорционально изменяются как цена товара (работы, услуги и пр.), так и сумма платежа.

На заметку
Цель валютной оговорки — защита сторон от колебания валютных курсов.

Как согласовать валютную оговорку при различии валюты обязательства и валюты платежа?

Если договор заключается между резидентами Беларуси

Когда сторонами договора выступают резиденты Беларуси, то товар (работа, услуга и пр.) по общему правилу должен быть оплачен в белорусских рублях .

Обратите внимание!
Использование иностранной валюты при осуществлении расчетов между резидентами Беларуси допускается только в случаях, предусмотренных законодательством . Например, расчет иностранной валютой допускается по договору с транспортной организацией за перевозку грузов за пределы или из-за пределов нашей страны .

Белорусский рубль в рассматриваемой ситуации будет являться валютой платежа. Чтобы согласовать валютную оговорку, необходимо определить валюту обязательства, т.е. указать ее наименование. Стороны выбирают ее по своему усмотрению .

Однако так как оплата должна быть в белорусских рублях, то сумму в иностранной валюте необходимо будет «перевести» в белорусские рубли.

Поэтому, полагаем, следует выбирать в качестве валюты обязательства иностранную валюту, курс белорусского рубля к которой установлен Нацбанком Беларуси.

Обратите внимание!
Если валютой платежа будет иностранная валюта, то в качестве валюты обязательства обязательно используется иностранная валюта, официальный курс белорусского рубля к которой установлен Нацбанком Беларуси .

Дополнительно при составлении валютной оговорки целесообразно согласовать:

— курс, по которому будет определяться сумма, подлежащая оплате по договору. Данное условие определяется сторонами сделки . Это может быть курс Нацбанка Беларуси, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора и пр.;

— дату или момент, на которые берется соответствующий курс. Это условие стороны сделки также определяют самостоятельно . Как правило, это дата фактического платежа.

Примеры формулировок условия в договоре:
«Цена товара по настоящему договору составляет 110 (сто десять) долларов США за единицу.

Оплата товара производится в белорусских рублях по курсу белорусского рубля к доллару США, установленному Национальным банком Республики Беларусь на дату платежа.

»;
«Стоимость товара по настоящему договору составляет сумму, эквивалентную 5000 (пять тысяч) евро.

Оплата производится в белорусских рублях по курсу покупки евро, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя.».

Обратите внимание!
Если порядок определения курса не прописан в договоре, то подлежащая оплате в белорусских рублях сумма определяется по официальному курсу соответствующей валюты на день платежа .

Для договоров между резидентами, в которых валюта платежа — иностранная, порядок определения курса для пересчета подлежащей оплате по договору суммы законодательством не определен. Поэтому его нужно согласовывать в обязательном порядке.

Пример формулировки условия в договоре:
«Оплата производится в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем заказчика.».

Чтобы избежать убытков, вызванных резким колебанием курса, в договоре можно предусмотреть валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж.

Пример формулировки условия в договоре:
«Цена товара по настоящему договору составляет 110 (сто десять) долларов США за единицу.

Оплата товара производится в белорусских рублях по курсу белорусского рубля к доллару США, установленному Национальным банком Республики Беларусь на дату платежа.

Однако курс, применяемый в целях оплаты, не может быть выше 2,8 белорусского рубля за доллар США и ниже 2,2 белорусского рубля за доллар США. Если курс выйдет за указанные пределы, применяется курс 2,8 и 2,2 белорусского рубля за доллар США соответственно.».

Если договор заключается между резидентом Беларуси и нерезидентом

При составлении валютной оговорки в этом случае нужно указать:

1) валюту обязательства и валюту платежа. В договоре как в качестве валюты обязательства, так и валюты платежа следует указывать иностранную валюту, курс белорусского рубля к которой установлен Нацбанком .

Обратите внимание!
В разных странах есть валюты со схожими названиями. Например, доллар США и Канадский доллар, Норвежская крона и Чешская крона. Поэтому для однозначного толкования условия о валюте стоит указывать в договоре ее точное наименование;

2) курс, по которому будет пересчитываться стоимость товаров (работ, услуг и пр.) по договору. Данное условие определяется сторонами сделки. Это может быть курс Нацбанка Беларуси, курс нацбанка контрагента по договору, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора и пр.;

3) дату или момент, на которые берется соответствующий курс. Это условие стороны сделки также определяют самостоятельно. Как правило, это дата фактического платежа. Например, если выбрать курс покупки валюты в банке одной из сторон сделки, то он может быть определен на дату платежа в соответствующем банке.

Пример формулировки условия в договоре:
«Стоимость услуг по настоящему договору определяется в евро. Все платежи по настоящему договору производятся в российских рублях по курсу покупки евро, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем заказчика.».

Чтобы избежать убытков, вызванных резким колебанием курса, в договоре также можно предусмотреть валютный коридор — минимальный и/или максимальный курс, по которому будет осуществляться платеж.

Пример формулировки условия в договоре:
«Оплата производится в российских рублях по курсу доллара США к российскому рублю, установленному Банком России на дату подачи в банк платежного поручения.

Однако курс, применяемый в целях оплаты, не может быть выше 75 российских рублей за доллар США и ниже 45 российских рублей за доллар США.

Если курс выйдет за указанные пределы, применяется курс 75 и 45 российских рублей за доллар США соответственно.».

Как согласовать валютную оговорку при совпадении валюты обязательства и валюты платежа?

Чтобы согласовать данную оговорку, необходимо указать:

1) валюту сделки;

2) валюту оговорки, т.е. валюту, от изменения курса которой будет зависеть сумма платежа;

3) какой курс будет сравниваться. Как правило, выбирается официальный курс, однако стороны вправе согласовать и иной курс. Например, внутренний обменный курс банка одной из сторон договора;

4) на какие даты сравнивается курс. Обычно это дата заключения договора и дата платежа. Стороны могут выбрать любые даты;

5) как изменяется сумма платежа в зависимости от изменения курса. На практике стороны согласовывают, что сумма платежа пересчитывается пропорционально изменению курса.

Рекомендуем также установить максимальное значение курсовой разницы, при достижении которого будет произведен пересчет. Это позволит избежать пересчета суммы платежа при незначительном колебании курса.

Пример формулировки условия в договоре:
«Цена товара составляет 200 000 (двести тысяч) российских рублей, оплата товара производится в российских рублях.

Если курс доллара США к российскому рублю, установленный Банком России, на дату платежа изменится по сравнению с курсом на дату заключения договора более чем на 5%, то сумма платежа пересчитывается пропорционально изменению курса.».

Когда валютная оговорка не может применяться в договорах между резидентами?

Для некоторых видов договоров порядок определения цены закреплен в законодательстве и не может быть изменен по соглашению сторон. Считаем, что в таких случаях применение валютной оговорки невозможно. Например:

— в договорах аренды капстроений, помещений, машино-мест, находящихся в госсобственности, а также в собственности хозобществ, в уставных фондах которых более 50% акций (долей) принадлежит государству ;

— в договорах аренды машин, оборудования, транспортных средств, иного относящегося к основным средствам движимого имущества, находящихся в госсобственности ;

— в договорах аренды земельных участков, находящихся в госсобственности ;

— в договорах строительного подряда, когда формируется неизменная договорная (контрактная) цена .

Читайте этот материал в ilex >>
*по ссылке Вы попадете в платный контент сервиса ilex

Источник: https://ilex.by/chto-takoe-valyutnaya-ogovorka-i-kak-ee-soglasovat-v-dogovore/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.